Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN LUCAS 12:22 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

22 Jesús chashna nishca q'uipami, paipac yachacuccunataca: “Chashna cashcamanta cancunaca: ‘¿Imatatac micushun, imatatac churarishun?’ nishpa, ama chai yuyailla canguichicchu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

22 Chai quipaca, Jesusca paipac yachacuccunataca: «Chaimanta cancunaca ama: “¿Imatatac micushun, imatatac churarishun?” nishpa, llaquiricunguichicchu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN LUCAS 12:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tandanacuna huasicunamanpish, mandaccunapacmanpish, juezcunapacmanpish cancunata apashpa ricpica: ‘¿Imatatac rimashun?’ nishpa, ama manchailla canguichicchu.


Micunapac randica, causaimi ashtahuan valin. Shinallatac churanapac randica, cuerpomi ashtahuan valin.


Chaimanta ima mana tiyacpipish: ‘¿Imatatac micushun, imatatac ubiashun?’ nishpa, ama chai yuyailla puricunguichicchu.


Cancuna llaquilla causachunca mana munanichu. Mosoca Apunchic Jesuspacta ruhuana yuyailla cashpami, Apunchic Jesusllata cushichinata munan.


“¿Imachari tucusha?” nishpa, ama chai yuyailla canguichicchu. Ashtahuanpish Taita Diosman mañacushpaca, tucuita paiman huillashpa, imamantapish pagui nicuichiclla.


Taita Diosca: “Jaicapi mana saquishachu, manatac cungarishachu” nishcami. Chaimanta cancunaca charishcallahuan cushi caichic. Ama yallimana cullquita charina yuyailla caichicchu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ