Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN LUCAS 10:5 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

5 Mai huasiman chayashpaca: ‘Cai huasipica, Taita Dios sumac causaita cuchun’ nishpa, punta alabadunguichic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

5 Mai huasiman chayashpaca: “Cushi causai tiyachun” nishpa, saludanguichic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN LUCAS 10:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cancunaca cucayu muchilatapish, cullquitapish, shinallatac ushutallatapish ama apashpa ringuichicchu. Ñanpi pihuan tupashpa: ‘¿Allillachu cangui?’ ninacushpapish, ama unaiyanguichicchu.


Chashna nicpi, chai huasipi alli causaita maijanpish chasquishpaca, allitami causanga. Paicuna mana chasquicpica, cancuna chashna nishcapish yangallami canga.


Chashna nicpimi Jesusca: —Cai runapish, ñaupa taita Abrahampac huahua huahuatacmi can. Cunan punzhami quishpirinaca cai huasipi causaccunaman chayamushca.


Taita Diosca paihuan alli tucushpa sumacta causachunmi, israelcunamanca*f** tucuita Mandac Jesucristotaca quishpirinamanta huillachun cacharca.


Sumac apanacuita cuc alli huillaita pai apamushpami, Diosmanta carupi causac cancunamanpish, Diosmanta cuchullapi causaccunamanpish yachachirca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ