Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN JUAN 9:8 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

8 Chai runapac cuchullapi causaccunapish, imatapish mañashpa tiyacta ricuccunapish chaita ricushpaca: —Cai runaca, ¿manachu imatapish mañashpa tiyacuclla carca?— ninacurcacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

8 Chaimantami vecinocunapish, mañashpa tiyacta ricuccunapish: —Cai runaca, ¿manachu mañashpa tiyacuc runa?— ninacurca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN JUAN 9:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chaimantaca Jericó pueblomanmi chayarcacuna. Jericomanta Jesusca paipac yachacuccunandic, caishuc achca gentecunandic llucshishpa ricucpica, paicuna rina ñanpimi Timeopac churi Bartimeo runa tiyacurca. Paica ñahui mana ricuc cashpami, imallatapish mañashpa tiyacurca.


Chaita yachashpaca, paipac cuchullapi causaccunapish, paipac familiacunapish ricungapacmi rircacuna. Paicunaca Taita Dios paita llaquishpa allita ruhuashcamantami, Elisabethuanca cushicurcacuna.


Chai q'uipaca, Jericó puebloman Jesús ña chayagricucpimi, ñahui mana ricuc shuc runa ñanpi imallata mañashpa tiyacurca.


Maijancunaca: —Ari, paimi— shinallatac maijancunaca: —Mana paichu. Shina cashpapish, paillatacmi yuyachin— ninacurcacunami. Shina ninacucpi paica: —Ari, ñucallatacmi cani— nircami.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ