Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN JUAN 3:28 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

28 ‘Ñucaca mana Quishpichic Cristochu cani, ashtahuanpish paipac ñaupata huillachun cachashcallami cani’ nishpa ñuca huillashcata, cancunallatacmi ña uyarcanguichic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

28 Ñuca: “Ñucaca mana Cristochu cani, ashtahuanpish paipac ñaupata cachashcallami cani” nishpa huillashcata, cancunallatacmi uyarcanguichic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN JUAN 3:28
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taita Dios ñaupa huillac Isaiasman Juanmanta quillcachishpaca: “Shitashca pambapi shuc caparishca uyarishpaca: ‘Quishpichic shamuna ñanta allichichic, shinallatac quingu ñancunatapish derechaichic’ nicunmi” nishca.


Ñuca huahualla, canca jahua pachapi causac Taita Dios ima nishcata huillacmi cangui. Canmi Quishpichic purina ñanta allichic shina, ñaupashpa ringui.


Shina tapucpi, Juanca mana pacashpami: —Ñucaca mana Quishpichic Cristochu cani— nishpa huillarca.


Shina nicpi Juanca: —Ñaupa huillac Isaías huillashca shina, ‘Quishpichic shamuna ñanta derechaichic’ nishpa, shitashca pambapi caparicuc shinami cani— nirca.


cutin tapushpaca: —Quishpichic Cristopish, ñaupa huillac Eliaspish, shamuna cashca Diosmanta huillacpish mana cashpaca, ¿ima nishpatac bautizacungui?— nircacuna.


Paica ñucapac q'uipatami shamunga. Ñucaca paipac ushuta huatashcallatapish mana pascaipacmi cani— nirca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ