HECHOS 9:29 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 199629 Sauloca Jerusalenpipish mana manchashpami, Apunchic Jesusmantaca huillarca. Griego*f** rimaita rimac israelcunahuanpish*f** parlanacuc, rimanacucmi carca. Chashna huillacpica, Saulotaca ima shinapish huañuchinatami yuyacurcacuna. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dios Rimashcata Quillcashcami29 Sauloca Jerusalenpipish mana manchashpami, Apunchic Jesusmanta huillarca. Griego rimac israelcunahuanpish ñahui ñahuimi rimanacuc carca. Chaimantami Saulotaca huañuchinata yuyarinacurca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Chai punzhacunapica, achca gentecunami Jesusta crishpa mirarircacuna. Paicunapurapica, maijancunaca griego*f** rimaita, maijancunaca hebreo*f** rimaita rimaccunami carca. Chashna cashpami, griego rimaita rimaccunaca: “Ñucanchicpura viuda huarmicunamanca, punzhanta imalla illashcataca mana alli chaupicunguichicchu” nishpami, hebreo rimaccunataca juchanchi callarircacuna.
Tauca cutinmi ñucaca ñancunapipish, yacupipish huañuna manchai, shuhuana manchai, ñuca llacta gentecunamantapish, caru llacta gentecunamantapish manchai carcani. Shinallatac pueblocunapipish, shitashca pambacunapipish, mama cuchapipish manchaimi carcani. “Criccunami canchic” nishpa, llullashpa puriccunamantapish manchaimi purircani.