Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 7:3 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

3 Chashna ricurishpami Taita Diosca: ‘Cambac llactatapish, cambac familiacunatapish saquishpa llucshi. Can maiman rina cashcataca, ñucami ricuchisha’ nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

3 Chaipi ricurishpami Diosca: “Cambac llactatapish, cambac familiatapish saquishpa llucshi. Can maiman rina cashcataca, ñucami ricuchisha” nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 7:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maijanpish paipac taita mamata ñucata yalli c'uyacca, mana ñucapacchu canga. Shinallatac maijanpish paipac huahuacunata ñucata yalli c'uyacca, mana ñucapacchu canga.


Chashnallatac maijan cancunapish tucui charishcacunata mana saquishpaca, mana ñuca yachacuccuna cai pudinguichicchu.


Chaimantami Abrahamca Caldea llactamanta llucshishpa, Harán pueblopi causagrirca. Abrahampac taita huañushca q'uipami, Taita Diosca paitaca cunan cancuna causacuc llactaman pushamurca.


Shina cashcamantami Mandac Diosca: “Paicunapuramanta llucshichic. Paicunamanta ch'icanyarichic. Ima millana mapayachic-huanca ama chapurichicchu. Shina cacpica ñucaca chasquishami” ninmi.


Crishcamantami Abrahamca Dios c'ayacpica, paita cazushpa Taita Dios cushami nishca llactaman ringapac, maiman ricushcata mana yachashpapish llucshircalla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ