Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 5:28 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

28 —Ñucanchicca cancunataca: ‘Pacta chai runamantaca cutin yachachinguichicman’ nircanchicca. Ashtahuanpish chashna nishca jahuachu, tucui Jerusalenpi yachachircanguichic. ‘Jesustaca cancunami huañuchircanguichic’ nishpapish, ñucanchictaca juchanchicunguichicmi— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

28 —¿Manachu ñucanchicca chai runamanta ama cutin yachachun mandarcanchic? Chashna nishca jahuami tucui Jerusalenpi yachachishcanguichic. Jesús huañushcamantapish ñucanchictami juchanchinguichic— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 5:28
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maijanpish cai rumipi mitcarishpa urmacca, polvoringami. Shinallatac cai rumi maijanpac jahuapi urmashpaca, tucuimi ñutuchinga— nirca.


Shina nicpi paicunaca: —Ari, pai huañushcaca ñucanchic jahua, ñucanchic huahuacunapac jahuami canga— nircacuna.


Gamaliel chashna nishcata uyashpami, Jesús acllashca huillaccunataca cutin yaicuchishpa azutichircacuna. Chashna azutichishpaca: “¡Pacta cutin Jesusmanta huillanguichicman!” nishpami cacharcacuna.


Cancunapac ñaupa taitacunaca, Diosmanta ñaupa huillaccunata tucui mashnatami mana ricushun nishpa llaquichircacuna. Paicunami: ‘Jucha illac, imatapish cashcata ruhuacca shamungami’ nishpa huillaccunataca huañuchircacuna. Shinallatacmi cancunaca pai jucha illac ña shamucpica, millai runacunaman cushpa huañuchircanguichic.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ