Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 5:25 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

25 Paicuna chashna tapunacucucpica, ñapish cungailla shuc runa chayamushpaca: —Chai cancuna carcelpi huichcachishca runacunaca, Diosman mañana huasipimari tucui gentecunaman yachachicuncuna— nishpa huillarca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

25 Paicuna chashna tapunacucucpica, cungailla shuc runa chayamushpaca: «Cancuna carcelpi huichcashca runacunaca, Diosta mañana huasipimi tucui gentecunaman yachachicun» nishpa huillarca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 5:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ñucata c'aticushcamantami, cancunataca llactata mandaccunapacmanpish, jatun mandaccunapacmanpish apangacuna. Shina cacpimi paicunamanpish, shuctac mana israelcunamanpish*f** ñucamanta huillanguichic.


Cutin maijancunaca fariseocunamanmi*f** Jesús ima ruhuashcataca huillangapac rircacuna.


Shuc punzha ña chishiyamucucpimi, Diosman mañana horas cashcamanta Pedroca Juanhuan, Taita Diosman mañangapac Diosman mañana huasiman rircacuna.


Chashna huillashcata uyashpaca, curacunata jatun mandac curapish, Diosman mañana huasita cuidaccunata mandacpish, curacunata mandac curacunapish caishuc chaishucmi: “Chai runacunaca, ¿imashi tucushca canga?” nishpa tapunacurcacuna.


Chashna huillacpimi, soldadocunata mandacca soldadocunahuan cutin Jesús acllashca huillaccunata japingapac rircacuna. Chashna rishpaca, chaipi cac gentecuna rumihuan shitanata manchashcamantami, japishpapish mana imata ruhuashpa, sumacta apamurcacuna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ