Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 28:6 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

6 “Ñallami punguinga, mana cashpaca ñallami huañunga” nishpami, tucui chaipi caccuna chaparacurcacuna. Ña unaita chapacucpi, mana ima tucucpimi: “¡Cai runaca diosmi yuyachin!” ninacurcacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

6 Chaipi caccunaca: “Ñallami punguinga, mana cashpaca ñallami huañunga” nishpami chaparacurca. Ña unaita mana ima tucucpica paicunaca: “¡Cai runaca diosmi yuyachin!” ninacurcami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 28:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesuspac huashata riccunapish, ñaupashpa riccunapish: —¡Mandac Davidpac aillupuramanta Apunchic Jesús, cantaca alli ninchicmi! ¡Taita Dios cachashca shamucca, alli nishca cachun! ¡Jahua pachapipish alli nishca cachun!— nircacuna.


Chaita uyashpa Pilatoca: —Shinashpaca, Quishpichic Cristo nishca Jesustaca, ¿imatatac ruhuachun ninguichic?— nicpi paicunaca: —¡Paitaca chacatailla!— nishpami, huaicashpa caparircacuna.


Chashna rimacta tucui chaipi caccuna uyashpaca: “¡Canca Dios shinami rimangui, mana runa shinachu rimangui!” nishpa, munai caparircacuna.


Ñucanchic masharicushca cuchulla allpaca, chai llactata mandac Publio runapac allpami cashca carca. Paimi ñucanchicta llaquishpa alli chasquishpaca, quimsa punzhata paipac huasipi charirca.


Chaimantami uchillacunapish, jatuncunapish pai yachachishcata alli uyashpa: “Cai runaca imatapish ruhuac Dios shinami” niccuna carca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ