Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 27:30 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

30 Barcota purichiccunaca: “Cai barcota shitashpa rishun” nishpa yuyarcacuna. Chaimanta “barcota charic ñaupa anclacunatami uricuchicunchic” nic tucushpa, uchilla canoata yacuman uricuchi callarircacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

30 Barcota purichiccunaca barcota shitashpa rinata munashpami barcota charic ñaupa anclacunata uricuchic tucushpa, boteta yacuman uricuchi callarirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 27:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yacu chaupipi cac uchilla Clauda llacta huashata ricucpica, ña mana huaira tiyashca carcachu. Chaimantami barco aisashpa ricushca uchilla canoata, munai chutacushpalla yacumanta huichicuchircanchic.


Ña ishcai semanata huaira caiman chaiman shitashpa aparicucllapimi, cungailla shuc tutaca Adria shuti mama cuchapi tarirircanchic. Chai chaupi tutallatacmi barcota purichiccunaca ña allpaman chayacushcata yuyarcacuna.


Rumicunapi huactarinata manchashpami, barcota charic chuscu anclacunata huashaman cacharircacuna. Tutarac cacpimi, ña punzhayamanlla nicurcacuna.


Chaimantami Pabloca pasac soldadocunata mandactapish, caishuc soldadocunatapish: —Cai barcota purichiccuna shitashpa ricpica, cancunaca huañunguichicmi— nirca.


Chashna nicpi, soldadocunaca huatashca huascacunata p'itishpami, chai uchilla canoata yacupi urmachichircacuna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ