Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 27:22 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

22 Shina cacpipish cancunataca cashna nishpami, ñucaca cushichisha nini: Cai barcollami ucuyanga, ashtahuanpish cancunaca shucllapish mana huañunguichicchu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

22 Shina cacpipish, manchaihuan ama llaquilla caichicchu, cancunaca shucllapish mana huañunguichicchu. Barcollami ucuyanga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 27:22
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Apunchic Jesusca chai tuta ricurishpami Pablotaca: “Pablo, ama manchanguichu. Ima shinami cai Jerusalenpi ñucamanta huillacungui, chashnallatac Roma*f** pueblopipish huillana cangui” nirca.


Taita Dios angelman huillachishcata pactachina cashcataca crinimi. Chaimanta ama manchaichicchu.


Chaimantami Pabloca pasac soldadocunata mandactapish, caishuc soldadocunatapish: —Cai barcota purichiccuna shitashpa ricpica, cancunaca huañunguichicmi— nirca.


Chaimanta cancunaca ama ima tucungapac imallatapish micuichic. Cancunapac shuc uma acchallapish mana chingaringachu— nirca.


Chashna micucucpica, paicunapish cushicushpami, tucui mashna micui callarircacuna.


Caishuccunaca tablacunapi, barco p'aquirishca caspicunapi huambushpa llucshichuncuna— nirca. Chashnami tucui mashna mana ima tucushpa, allpamanca llucshircanchic.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ