Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 26:8 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

8 Shinashpaca, huañushcacunata Taita Dios causachina cashcataca, ¿ima nishpatac cancuna israelcunaca mana cringuichic?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

8 ¿Ima nishpatac Dios huañushcacunata causachina cashcata mana cringuichic?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 26:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taita Diosmanca imapish ruhuaipacllami— nirca.


Chashna nicpi Jesusca: —Gentecunapac yuyaipica, maita mana quishpiripacchu, ashtahuanpish Taita Diosmanca imapish ruhuaipacllami— nirca.


Chai tandanacushca mandaccunapuramanta maijancunaca saduceocuna,*f** maijancunaca fariseocuna*f** cacta ricushpami, tucui chaipi caccunapac ñaupapi Pabloca sinchita rimashpaca: —Caipi tandanacushca huauquicuna. Ñucaca fariseo runami cani. Ñuca taitapish fariseomi. Taita Dios huañushcacunata causachinata crishcamantami, caipi cancuna ñucata tapushpa juchanchicunguichic— nirca.


Paitaca: ‘Chai ña huañushca Jesús runaca causacunmi’ nishpa huillashcamantami juchanchircacuna. Shinallatac imata crishcamantapish rimanacurcacunami.


Pedropish Juanpish: “Jesús huañushcacunapuramanta causarishpa, tucui huañushcacuna causarina cashcatami ricuchin” nishpa, gentecunaman yachachicushcamantami p'iñarircacuna.


Cancunaca alli yuyaiman tigrarichic, ama juchata ruhuaichicchu. Cancunapuramanta maijancunaca manarac Diosta ricsinguichicchu. Caicunataca cancuna pingaita charichunmi nini.


Apunchic Jesucristo imatapish ruhuaclla cashcamantami, pai nicpica imapish ruhuarinlla. Chashna cashcamantami ñucanchic ismuclla aichatapish, paipac cuerpo shina sumacta ruhuanga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ