Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 25:22 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

22 Chashna parlacpi Agripaca Festotaca: —Ñucapish chai runa ima nishcata uyasha ninimi— nirca. Shina nicpi Festoca: —Cayallatacmi pai ima nishcataca uyangui— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

22 Chaimantami Agripaca Festotaca: —Ñucapish chai runa ima nishcata uyasha ninimi— nirca. Shina nicpimi Festoca: —Cayallatami pai ima nishcataca uyangui— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 25:22
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ñucata c'aticushcamantami, cancunataca llactata mandaccunapacmanpish, jatun mandaccunapacmanpish apangacuna. Shina cacpimi paicunamanpish, shuctac mana israelcunamanpish*f** ñucamanta huillanguichic.


Manarac chashna tucucpimi, cancuna ñucata c'aticushcamantaca p'iñashpa, mana ricunachishpa japingacuna. Cancunataca juchanchishpami, tandanacuna huasicunaman tapungapac apangacuna. Carcelpipish churangacunami. Shinallatac llactacunata jatun mandaccunapacmanpish, quiquin llactata mandaccunapacmanpish apangacunami.


Asha punzhacuna q'uipami, jatun mandac Agripaca paipac pani Berenicehuan Cesarea pueblopi mandac Festota “allillachu cangui” ningapac shamurcacuna.


Chashna nicpipish, cutinmi Apunchic Jesusca: —Rilla. Ñami paitaca acllarcani. Paimi mana israelcunamanpish,*f** jatun mandaccunamanpish, israelcunamanpish*f** ñucamanta huillanga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ