Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 24:3 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

3 Chashna sumacta causacushcamantami, tucui mashna alli nishca can mandac Felixtaca pagui nicunchiclla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

3 Chaimantami maipipish, ima horaspish pagui nicunchiclla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 24:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ñucanchic alli nishca Teofilolla, ñucapish tucui chaicunata callarimanta alli tapushpa chashnatac cashcata yachashpami, canman parlanaca alli cacpi, tucui ima tucushcataca sumacta quillcashpa yachachini.


Pablo montachunpish, sillashpa caballotaca cunguichic. Paitaca mandac Felixpacmanca mana ima tucushca, allita chayachigringuichic” nirca.


“Ñuca Claudio Lisiasmi, can tucuipac alli nishca mandac Felixta ‘allillachu cangui’ nini.


Pablohuan ric soldadocuna Cesarea puebloman chayashpaca, quillcatarac mandac Felixman cushpami, Pablotapish paipac ñaupaman chayachircacuna.


Pablota Felixpac ñaupaman apamucpica, chai Tértulo runaca Pablota juchanchingaraicumi, mandac Felixtaca: —Canca alli yachac cashpami, ñucanchictaca alli mandacungui. Canmantami ñucanchicca alli sumacta causacunchic.


Cunanca mana ashtahuan p'iñachisha ninichu. Chaimanta cai nishcallata uyashpa cui:


Shina nicpi Pabloca: —Tucui gentecuna alli nishca Festolla, ñucaca mana uradochu cani. Alli yuyaihuanmi, ima shina cashcatatac huillacuni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ