Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 24:21 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

21 Paicunapac ñaupapi: ‘Huañushcacuna causarinata crishcallamantami, cunan cancunaca tapucunguichic’ nishpami, sinchihuan nircani. Chashna nishcallamantami, cunan paicunaca juchanchicuncuna— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

21 Paicunapac ñaupapi: “Huañushcacuna causarinata crishcallamantami, cunan juchanchicunguichic” nishpa, caparishcamantami juchanchicun— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 24:21
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chai tandanacushca mandaccunapuramanta maijancunaca saduceocuna,*f** maijancunaca fariseocuna*f** cacta ricushpami, tucui chaipi caccunapac ñaupapi Pabloca sinchita rimashpaca: —Caipi tandanacushca huauquicuna. Ñucaca fariseo runami cani. Ñuca taitapish fariseomi. Taita Dios huañushcacunata causachinata crishcamantami, caipi cancuna ñucata tapushpa juchanchicunguichic— nirca.


Huañushcacunataca allicunata mana allicunatapish, Taita Diosca causachina cashcatami cushicushpa shuyacuni. Ñucata juchanchiccunapish chashnallatacmi shuyacuncuna.


Ñucanchic israelcuna shuyacushcallatatac crishpa shuyacushcamantami, ñucataca caipi cashna cadenahuan huatashca charicuncuna. Chashna parlangapacllami, cancunataca c'ayarcani— nirca.


Pedropish Juanpish: “Jesús huañushcacunapuramanta causarishpa, tucui huañushcacuna causarina cashcatami ricuchin” nishpa, gentecunaman yachachicushcamantami p'iñarircacuna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ