Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 23:2 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

2 Chashna nicpi, curacunata jatun mandac cura Ananiasca: —¡Chai runataca shimipi huactaichic!— nishpami, Pablopac cuchupi shayacuccunataca mandarca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

2 Chashna nicpimi, curacunata mandac cura Ananiasca Pablopac ladopi shayacuccunataca shimipi huactachun mandarca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 23:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chashna nishpaca, ñahuipi t'ucashpami macarcacuna. Cutin maijancunaca huactashpami:


Jesús chashna nicpica, Diosman mañana huasita cuidac shuc runami: —Curacunata mandac curataca, ¿chashnachu ningui?— nishpa, ñahuipi huactarca.


Chashna huactacpi Jesusca: —Mana alli rimashca cacpica, tucuipac ñaupapi chai mana allitaca huillai. Ashtahuanpish allita nishca cacpica, ¿imamantatac huactan?— nirca.


Pichca punzha q'uipami, Pablota mandac Felixpac ñaupapi juchanchingapacca, Israel*f** curacunata jatun mandac Ananías curaca, maijan cunac yuyaccunandic, mandashcacunata yachac Tértulo runandic, Cesarea puebloman rircacuna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ