Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 22:26 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

26 Chashna nicpi, chai mandacca huaranga soldadocunata mandacpacman huillagrishpaca: —Chai runaca Roma llactamanta shinallatacmi cashca. Cunanca, ¿imatac ruhuagringui?— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

26 Chaimanta chai huaranga soldadocunata mandacpacman rishpaca: —Chai runaca Roma llactamantami cashca. Cunanca, ¿imatac ruhuagringui?— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 22:26
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesustaca soldadocunapish, soldadocunata mandacpish, shinallatac Diosman mañana huasita cuidaccunapish japishpami huatarcacuna.


Chaipi paita huatashpa macagricucpimi, pasac soldadocunata mandactaca Pabloca: —Uyai. Ñucaca Roma*f** llactamanta cashca shinallatacmi cani. Mandashcapi nishca shinaca, manarac imata tapushpaca, ¿ñucata macanallachu canga?— nirca.


Chashna huillacpi, chai mandac shamushpa Pablotaca: —¿Canca Roma llactamantachu cangui?— nishpa tapucpi, Pabloca: —Ari, paicuna shinallatacmi cani— nirca.


Chashna nicpica, chai macashun nic soldadocunaca Pablota saquishpa anchurircallami. Roma llactamanta shina cashcata yachashpaca, chai mandacpish Pablota huatachishcamantaca mancharircami.


Cai ñuca cachashca runataca, israelcuna*f** japishpa huañuchigricucpimi, pai Roma*f** llactamanta shina cashcata yachashpa, ñuca soldadocunahuan rishpa misarcani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ