Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 22:22 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

22 Pablo cai tucuita huillangacamanca, israelcunaca*f** allimi uyarcacuna. Ashtahuanpish “mana israelcunapacman*f** cachani” nishcata uyashpaca: —¡Huañuchichiclla! ¡Cai runa causachunca, mana saquinachu canchic!— nishpami caparircacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

22 Pablo chaita ningacamanllami uyarcacuna. Quipata piñarishpaca: “¡Cai runaca mana causanachu can, ashtahuanpish huañunami can!” nishpa caparirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 22:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ashtahuanpish chaipi caccunaca tucuimi: —¡Jesustaca huañuchilla! ¡Barrabastami cacharichun ninchic!— nishpa caparircacuna.


Shina nicpipish paicunaca: —¡Chacatashpa huañuchilla!— nishpami, cutin cutin caparircacuna. Shina caparicpi Pilatoca: —¿Cancunata Jatun Mandactachu chacatachun ninguichic, imatacyari?— nishpa tapurca. Shina nicpi, curacunata mandac curacunaca: —Ñucanchicca jatun mandac Cesarllatami charinchic. Shuctac mandactaca mana charinchicchu— nircacuna.


Chai tucui c'aticcunaca: “¡Pablota huañuchichic!” nishpami caparicurcacuna.


Pablo ña chayamucpica, Festoca: —Jatun mandac Agripalla, shinallatac tucui caipi ñucanchichuan caccunalla, chai runaca ña caipimi. Paitaca Jerusalén pueblopipish, cai Cesarea pueblopipish tucui israelcunaca*f** juchanchishpami, huañuchichun nishpa caparicuncunalla.


Mana israelcunapish*f** quishpirichun nishpa ñucanchic huillashun nicpica, israelcunaca jarcanata munancunami. Chashna jarcashcamantami ashtahuan juchayuc tucuncuna. Chaimantami Taita Diosca paicunata p'iñashpa, yalli jatun llaquita paicunamanca ña cachashca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ