Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 21:6 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

6 Chai q'uipaca, tucui criccunata ucllarishpa, “shuc punzhacaman” nishpami, cutin barcopi tiyarircanchic. Paicunaca huasimanmi cutircacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

6 Quipaca, tucui criccunahuan ucllarishpa, raquirishpami, barcopi tiyarircanchic. Paicunaca huasimanmi cutircacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 21:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chashna yuyarishpami ñanta japishpa, paipac taitapacman cutimurca. Ña cutimucucpica, paipac taitaca caruta shamucuctami ricurca. Paita ricushpaca mai llaquishpami, tupangapac callparca. Chashna tupashpaca, ucllarishpami mucharca.


Paipac gentecunapacmanmi shamurca. Shina shamucpipish, paipac gentecunaca mana chasquircachu.


Cunanca ñami chai punzhaca chayamun. Cunanllatacmi cancunaca ñucallata saquishpa, caita chaita ringuichic. Shina cacpipish mana ñucallachu cani, ashtahuanpish ñuca Taitaca ñucahuanmi.


Chai q'uipaca, paipac yachacuctapish: —Riqui. Paimi cambac mamaca— nirca. Chaimanta pachami chai yachacucca paipac huasipi Jesuspac mamataca causachun pusharca.


Chai q'uipaca gentecunaca quiquin huasiman rircacunallami.


Shina cacpipish Jesusmanta ñuca huauqui Tito mana tupashcamantaca, mai llaquillami carcani. Chaimantami paicunataca “caya minchacaman” nishpa, Macedonia llactaman rircanilla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ