Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 21:40 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

40 Shina nicpi pai huillachun saquicpica, chai gradapi Pablo shayarishpami, maquihuan gentecunata upallachirca. Paicuna ña upallacpica, hebreo*f** rimaipimi cashna nishpa huillarca:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

40 Mandac huillachun saquicpica, chai gradapi Pablo shayarishpami, maquihuan señata ruhuashpa gentecunata upallachirca. Chai quipa hebreo rimaipi rimashpaca:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 21:40
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesusta chacatashca uma jahua caspipica, griego*f** rimaipi, latín*f** rimaipi, hebreo*f** rimaipi: “Caica Israelcunata Jatun Mandacmi” nishpa, quillcashca tiyacurca.


Pilato chaita uyashpaca, Jesusta canzhaman llucchishpami pai mandashpa tiyanapi tiyarirca. Chai tiyanaca Gabata nishca pambapimi carca. Hebreo*f** rimaipica “Gabata” nishpaca, “rumihuan ruhuashca pamba” nisha ninmi.


Jesusca paita chacatana cruzta aparishpami, Gólgota urcuman llucshirca. Hebreo*f** rimaipi “Gólgota” nishpaca, “uma tullu” nisha ninmi.


Jesusta chacatashcaca Jerusalén pueblo cuchullapi cashcamantami, achca israelcuna chai quillcashcata ricurca. Chai quillcashcaca hebreo rimaipi, latín*f** rimaipi, shinallatac griego*f** rimaipi quillcashcami carca.


Jerusalenpica ovejacuna ucuman yaicuna pungu cuchupimi, shuc uchilla yacu cucha tiyan. Chai cuchaca hebreo*f** rimaipica Betzata shutimi can. Chai cucha muyundictaca, pichca corredor shinata ruhuashpa c'atashcami can.


Chashna tucushcata Jerusalenpi tucui causaccuna yachashpaca, chai allpataca paicunapac quiquin rimaipimi ‘Acéldama’ shutita shutichircacuna. ‘Acéldama’ nishcaca, ‘Yahuar Allpa’ nisha ninmi.


Paica maquillahuan “upalla caichic” nishpami, Mandac Dios ima shina paita carcelmanta llucchishpa cachashcata paicunaman parlarca. Chashna parlashpaca: —Caitaca Jacobomanpish, caishuc criccunamanpish parlanguichic— nishpaca, chaimanta llucshishpa, shuc llactaman rircallami.


Shina nicpi Pabloca jatarishpa, maquihuan “upalla caichic” nishpami, paicunataca: —Tucui caipi cac Israel huauquicunalla, Taita Diosta manchac caishuccunapish, ñuca ima nishcata uyaichic.


Chai tandanacushcacunapac chaupimantami, israelcunaca*f** Alejandro runataca imallatapish nichun t'angashpa cacharcacuna. Chashna cachacpi, Alejandroca tucui chaipi caccunapac ñaupapi shayarishpa, maquihuan upallachishpami: “Ñucanchic israelcunaca mana jatarichishcanchicchu” ninata munarca.


Tucui mashna Pablota p'iñarishpa c'atimucucpimi, soldadocunaca paicuna causana huasiman yaicuna gradascaman chayashpaca, Pablota huandushpa huichicuchircacuna.


Hebreo rimaipi rimacta uyashpacarin, ashtahuanmi upallarcacuna. Chashna upallacpimi, Pabloca:


Chashna achicyachicpica, tucui riccunami pambaman urmarcanchic. Chashna urmashpaca: ‘Saulo, Saulo, ¿ima nishpatac ñucataca p'iñashpa llaquichicungui? Canca puya puntapi huagra jaitashpa chugriric shinami, canllatac llaquita apacungui’ nishpa, hebreo*f** rimaipi rimactami uyarcani.


Chai punzhacunapica, achca gentecunami Jesusta crishpa mirarircacuna. Paicunapurapica, maijancunaca griego*f** rimaita, maijancunaca hebreo*f** rimaita rimaccunami carca. Chashna cashpami, griego rimaita rimaccunaca: “Ñucanchicpura viuda huarmicunamanca, punzhanta imalla illashcataca mana alli chaupicunguichicchu” nishpami, hebreo rimaccunataca juchanchi callarircacuna.


Chai millai espiritucunaca hebreo*f** rimaipi Armagedón nishca pambapimi tucui mandaccunata tandachirca.


Chai animalcunata mandacca ucu pacha jutcu ucumanta llucshic angelmi carca. Chai angelpac shutica hebreo*f** rimaipica Abadón, shinallatac griego*f** rimaipica Apolión shutimi carca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ