Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 21:37 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

37 Soldadocuna causana huasiman ña yaicuchigricucpimi, Pabloca soldadocunata mandactaca: —¿Manachu imata ni pudini?— nishpa tapurca. Shina nicpi chai mandacca: —Canca, ¿griego*f** rimaita yachanguichu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

37 Cuartelman ña yaicuchigricucpimi, Pabloca soldadocunata mandactaca: —¿Manachu imata ni pudini?— nirca. Shina nicpimi, chai mandacca: —Canca, ¿griego rimaita yachanguichu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 21:37
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ñucallatacmi cancunamanca imata rimana alli yuyaicunata cusha. Chashna allita rimacpica, cancunata p'iñaccunaca mana imata ni pudishpa, upalla saquiringacunallami.


Chai ucupi caccunaman huillangapac Pablo yaicusha nicpipish, criccunaca mana yaicuchun saquircacunachu.


Pablo chaipi caccunata “allillachu canguichic” nishca q'uipami, mana israelcunaman*f** Diosmanta huillacpi, Taita Dios ima ruhuashcata callarimanta tucui parlarca.


Ashtahuanpish caishuc chaishuc caparinacucpimi, chai mandacca imamanta chashna ruhuacushcataca mana yachai pudirca. Chaimantami soldadocunataca: “Cancuna causana huasiman Pablota apaichic” nishpa mandarca.


Chashna ruhuacpimi, huaranga soldadocunata mandacca: —¡Cancuna causana huasiman Pablota yaicuchishpa, imamanta chashna paita p'iñashpa, caparishcata huillangacaman macaichic!— nishpami, soldadocunataca mandarca.


Chai tucui tandanacuipi caccuna p'iñanacui callaricpimi, huaranga soldadocunata mandacca: “Cunanca Pablotaca, ¡imatachari ruhuangacuna!” nishpa, munai mancharirca. Chaimantami Pablotaca chai tandanacushcacunapac chaupimanta llucchishpa, soldadocuna causana huasiman cutin apachun soldadocunata c'ayac cacharca.


Ashtahuanpish chai parlanacushcataca Pablopac panipac c'ari huahua uyashpami, soldadocuna causana huasipi Pabloman huillangapac rirca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ