Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 21:28 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

28 Chashna japishpaca: “¡Israel*f** runacuna, tandanacuichic! Cai runamari tucui llactacunata purishpa, ñucanchic quiquin llactatapish, Moisés mandashcacunatapish, shinallatac Diosman mañana cai huasitapish mana alli nishpami yachachishca. Cunancarin, manapish israelcunatami*f** Diosman mañana huasiman yaicuchishpa, Diospaclla cac huasitaca mapayachicun” nishpami caparircacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

28 Chashna japishpaca: “¡Israelcuna, ayudaichic! Cai runami ñucanchic llactatapish, Moisés mandashcacunatapish, Diosta mañana huasitapish yangapi churashpa, tucui llactacunapi yachachishca. Cunancarin, mana israelcunata Diosta mañana huasiman yaicuchishpami, Diospaclla huasitaca mapayachicun” nishpa caparirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 21:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Diosmanta ñaupa huillac Daniel quillcashpa huillashca shina, Diosman mañana huasipi millanayac mapayachicuctami ricunguichic. (Maijanpish cai quillcashcata ricucca alli entendinguichic).


Ashtahuanpish cantaca caru llactapi causac israelcunataca: ‘Moisés mandashcacunata ama cazuichicchu, cancunapac c'ari huahuacunatapish circuncisionta*f** ama ruhuaichicchu, shinallatac israelcuna imallata ruhuana cashcatapish ama ruhuaichicchu’ nishpa yachachicushcatami, maijancunaca yachac chayashcacuna.


Ña chaita cushpa, Taita Diospac ñaupapi alli ricuringapac armarishca q'uipaca, Asia llactamanta maijan israelcunaca Diosman mañana huasi ucupi ricurircallami. Ñuca mana taucacunahuan cacpimi, ima p'iñanacuipish mana tiyarca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ