Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 20:36 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

36 Chai tucuita nishca q'uipami, Pabloca tucui paihuan caccunandic cungurishpa, Taita Diosman mañarca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

36 Chaita nishca quipami, Pabloca tucui paihuan caccunahuan cungurishpa, Diosta mañarca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 20:36
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chashna nishpa yachacuccunapacmanta ashata caruyashpaca, Taita Diosman mañangapacmi cungurirca.


Chashna ruhuashpami: ‘Mana chariccunamanca cunami canchic’ nishpa yachachicurcanilla. ‘Imatapish cucmi, cushcata chasquicta yalli cushicun’ nishpa, Apunchic Jesús nishcatapish yuyaringuichic” nirca.


Chai q'uipaca, ñucanchic ña chaimanta rigricpimi, tucui criccuna paicunapac huarmicunandic, huahuacunandic chai pueblomanta llucshishpa, yacu patacaman ñucanchichuan shamurcacuna. Chaipica cungurishpami, Taita Diosman mañarcanchic.


Esteban cungurishpaca: “¡Apunchic Jesús, paicuna cashna mana allita ruhuacushcataca, ama yuyaringuichu!” nishpami, sinchita caparirca. Chashna nishpaca huañurcallami.


Pedroca tucui chai ucupi caccunata canzhaman llucchishpaca, cungurishpami Taita Diosman mañarca. Chaimanta huañushca huarmita ricungapac tigrarishpaca: —Tabita, jatari— nicpi, chai huarmica ñahuita pascashpa, Pedrota ricushcahuan jatarishpa tiyarircallami.


Chaimantami Taita Diospac ñaupapica mañangapac cungurini.


“¿Imachari tucusha?” nishpa, ama chai yuyailla canguichicchu. Ashtahuanpish Taita Diosman mañacushpaca, tucuita paiman huillashpa, imamantapish pagui nicuichiclla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ