Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 18:27 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

27 Acaya llactaman Apolos risha nicpica, Efeso pueblopi causac criccunaca: “Chaiman rinaca allimi” nishpami, Acayapi causac criccunamanca paita alli chasquichun shuc quillcata cacharcacuna. Acaya llactaman chayashpaca, Dios c'uyashcallamanta Jesusta criccunapacman rishpami, paicunamanca allita ruhuarca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

27 Acaya llactaman Apolos risha nicpica, Efeso pueblo criccunaca, chai llacta criccuna paita alli chasquichunmi shuc quillcata cacharca. Acaya llactaman chayashpaca, Dios cuyashcallamanta criccunataca yallitami ayudarca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 18:27
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chai punzhacunapica, Jesusta criccunaca pasac ishcai chunga shinami tandanacushca carcacuna. Paicunapac ñaupapimi Pedroca shayarishpa cashna nirca:


Chaipica huata jundatami achcacunaman yachachishpa, criccunahuan tandanacushpa causarcacuna. Chai pueblopimi criccunataca: “Cristota c'aticcunami” nishpa, punta c'ayai callarircacuna.


Shina nicpipish, Silasca saquirina yuyaita charishpami, chaipi saquirirca.


Galión runa Acaya llactata mandacui punzhacunapimi, israelcunaca tandanacushpa, Pablota japishpa, chai mandacpacman aparcacuna.


Pabloca Corinto pueblollapitacmi tauca punzhacunacaman saquirirca. Chai q'uipaca, tucui criccunata “shuc punzhacaman” nishpaca, Priscilandic Aquilandic Siria llactaman barcopi manarac rishpami, Cencrea pueblopi acchata p'itichirca. Diospacta ruhuasha nishcata pactachishcata ricuchingapacmi, paica chashna ruhuarca.


Corinto pueblopi Apolos cacpiracmi, Pabloca urcu urcuta rishpa, Efeso puebloman chayashpaca, tauca criccunahuan tuparca.


Chashna cacpipish, Bernabé runami Saulotaca Jesús acllashca huillaccunapacman pushamurca. Chaipimi Apunchic Jesús Sauloman ñanpi ricurishpa rimashcata, shinallatac Saulo Damascopi mana manchashpa Jesusmanta huillashcatapish, Bernabeca parlarca.


Jesucristomantami paimanta huillashpa alli canataca chasquircani. Tucui llactacunapi paita crishpa cazuccuna tiyachunmi, paimanta huillachun ñucataca acllarca.


Shina cacpipish Dios c'uyashcallamantami, chashna cashca cashpapish, cunanca cashna cani. Pai ñucata c'uyashcaca mana yangachu cashca. Chaica tucui paicunata atishpami, ñucaca Diospacta ruhuacuni. Shina cashpapish mana ñucachu ruhuashcani, ashtahuanpish Taita Dios c'uyashcallamantami ayudashpa ruhuachishca.


Ñuca chayashpaca, cancuna acllashca criccunallatatacmi quillcata ruhuashpa, cancuna tandachishca cullquitapish Jerusalén pueblopi saquigrichun cachasha.


Shina cashpami ñucaca muyuta tarpuc shina, cutin Apolosca parcuc shina cancunamanca yachachircanchic. Shina cacpipish tarpushca muyuta huiñachicca Taita Diosmi can.


Cancunaca ña alli criccunami canguichic. Chaimantami crishpa caita chaita ruhuachun nishpa, ña mana mandanchic, ashtahuanpish cancuna cushicuihuan crishpa c'atichunmi, ñucanchicca ayudanata munanchic.


Chashna cacpimi cancuna crishpa ashtahuan cushicushpa sinchiyachunca, manarac huañushpa cancunahuan causanaca alli cashcatatac yuyani.


Taita Dios cancunata acllashpaca, mana Cristota crichunllachu acllashca, ashtahuanpish paimanta llaquita apachunpish acllarca.


Cancuna ña bautizarishca cashcamantaca, Apunchic Jesucristohuan enterrashca shinami canguichic. Shinallatac Cristota causachic imatapish ruhuaclla Taita Diosta crishcamantaca, huañushcacunapuramanta Cristohuan pacta causachishca shinapishmi canguichic.


Ñucahuan pacta carcelpi tiyacuc Aristarcopish, Bernabepac primo Marcospish “allilla cashca cachun” nishpami cachancuna. Marcos cancunapacman chayacpica, alli chasquina cashcataca ñami huillarcani. Chaimanta pai chayacpica, alli chasquinguichic.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ