Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 18:22 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

22 Ña Cesarea puebloman chayashpaca, Jerusalenman rishpami chaipi tandanacushca criccunata “allillachu canguichic” nishpa, Antioquía puebloman urai rirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

22 Ña Cesarea puebloman chayashpaca, tandanacushca criccunata saludangapacmi Jerusalenman rirca. Quipataca Antioquía pueblomanmi urai rirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 18:22
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cesarea pueblopica, Cornelio runami causarca. Paica Italia llactamanta pasac soldadocunata mandacmi carca.


Minchandic punzha ña Cesarea puebloman chayacpica, Cornelioca paipac tauca familiacunandic, paipac alli ricsishcacunandicmi tandarishpa, shuyacushca carcacuna.


Shina cacpica, Cesarea pueblomanta cachashca quimsa runacuna ñuca maipi cac huasiman mashcashpa chayarcacunallami.


Antioquía pueblopi causac tandanacushca criccunapurapica, Diosmanta huillaccunapish, yachachiccunapish tiyarcami. Paicunapurapica Bernabepish, Niger nishca Simonpish, Cirene pueblomanta Luciopish, Galilea llactata mandac Herodeshuan huiñac Manaenpish, Saulopish carcami.


Chai Atalia pueblomantaca barcopi tiyarishpami, Pabloca Bernabendic Antioquía puebloman cutircacuna. Chai pueblomantami, criccunaca paicunata Taita Dios huacaichichun nishpa mingashca, llucshirishca carcacuna.


Chashna acllashpaca, paicuna apachunmi cashna quillcarcacuna: “Jesús acllashca huillaccunapish, criccunata pushaccunapish, ñucanchicca Antioquía pueblopi, Siria llactapi, Cilicia llactapi causac mana Israel criccunatapish ‘allillachu canguichic’ ninchicmi.


Chashnami chai acllashca runacuna Antioquía puebloman rishpaca, chaipi causac criccunata tandachishpa, chai quillcata curcacuna.


Shinallatac Pabloca Bernabendic chai Antioquía pueblollapitac saquirishpami, Apunchic Jesusmanta alli huillaitaca taucacunahuan huillarcacuna.


Paicuna Jerusalenman ña chayacpica, Jesús acllashca huillaccunapish, criccunata pushaccunapish, shinallatac tucui criccunapish allimi chasquircacuna. Pablopish, Bernabepish Taita Dios paicunahuan ima shina cashcatami parlarcacuna.


Huaranga soldadocunata mandacca pasac soldadocunata mandaccunatami ishcaita c'ayashpa, cashna nishpa mandarca: “Cunan unai tutataca Cesarea puebloman richun, chaquillahuan ric soldadocunataca, ishcai pasac soldadocunata tandachinguichic. Caballopi ric soldadocunataca, canchis chunga soldadocunata tandachinguichic. Shinallatac lanzahuan ric soldadocunataca, ishcai pasac soldadocunata tandachinguichic.


Festo runaca llactata mandangapac yaicushca quimsa punzha q'uipami, Cesarea pueblomanta Jerusalenman rirca.


Festoca israelcunahuan alli ricurisha nishpami, Pablotaca: —¿Jerusalenman risha ninguichu? Canta imamanta juchanchicushcataca, ñuca chaipi tapusha— nirca.


Ashtahuanpish Felipeca Azoto pueblopimi taririrca. Chai Azoto pueblomanta callarishpami, Cesarea puebloman chayangacaman, tucui pueblocunapi alli huillaita huillashpa rirca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ