Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 18:21 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

21 —Ñucaca pascua*f** punzhacunapica Jerusalenpimi cana cani. Taita Dios munacpica, cutinmi cancunata ricungapac cutimusha— nirca. Shinami: “Shuc punzhacaman” nishpa, barcopi tiyarishpa Efeso pueblomantaca rircalla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

21 Ashtahuanpish paica: —Ñucaca Pascua fiestataca Jerusalenpimi cana cani. Dios munacpica, cancunata ricungapac cutimushami— nishpami, paicunata chaipi saquishpa, barcopi Efeso pueblomanta rirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 18:21
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Shina nishpaca, Jesusca ashata chainicman rishpami pambapi tuparicta cumurishpa, Taita Diosman mañashpaca: —Ñuca Taitalla, ima shinamanta cai jayacta ubiana shina llaquicunata ñuca mana apana cacpica, jarcaiyari. Shina cacpipish ama ñuca munashcata ruhuaichu, ashtahuanpish can munashcata ruhuai— nirca.


Chai q'uipami, Taita Diosman mañangapac Jesusca urcuman rirca.


Shinallatacmi cutin shuc runapish: —Apunchic Jesús, canta c'atisha ninimi. Ashtahuanpish ñuca huasi ucu familiacunatarac ‘caya minchacaman’ nigrisha— nirca.


Ruhuashcalla dioscunaman cushcacunatapish, yahuartapish, sipishpa huañuchishca aichatapish ama micunguichicchu, shinallatac ama huaclliringuichicchu. Cai nishcacunata cazushpaca, allitami ruhuanguichic. Allilla cashca cachun” nishpami quillcarcacuna.


Efeso puebloman chayashpaca, Aquilamanta, Priscilamanta raquirishpami, Pabloca tandanacuna huasiman rishpa, israelcunahuan*f** rimanacurca.


Maijancuna “ashtahuan saquirilla” nicucpipish, Pabloca mana saquirisha nircachu. Chaimantami:


Israelcunapuramanta*f** Apolos runami, Alejandría pueblomanta Efeso puebloman shamurca. Paica Dios quillcachishcata alli yachac cashpami, allita huillac carca.


Corinto pueblopi Apolos cacpiracmi, Pabloca urcu urcuta rishpa, Efeso puebloman chayashpaca, tauca criccunahuan tuparca.


Efeso pueblopi causac israelcunapish, mana israelcunapish chashna tucushcata uyashpaca mancharishpami, Apunchic Jesustaca “allimari cangui” nircacuna.


Chai q'uipami, Pabloca Macedonia llactata, Acaya llactata rishpa, Jerusalenman rinata yuyacurca. Chaimantaca: “Roma*f** pueblomanpish rinami cani” nicurcami.


Pentecostés*f** punzhapac ima shinapish Jerusalenpi canata yuyashpami, Pabloca Asia llactapi ama unaiyangapac, Efeso pueblopica mana yaicushpa, barcopi rircalla.


Chashna nicpi, ima shina mana jarcai pudishpami: —Mandac Dios pai munashcata ruhuachun— saquircanchiclla.


Ñaupamanmi paicunaca Efeso pueblomanta Trófimo runahuan Pablo Jerusalenpi puricucta ricushca carcacuna. Chaimantami: “Chai runatapish Diosman mañana huasi ucuman yaicuchishca cangami” nishpa yuyarcacuna.


Taita Diospac munai cacpica, cancunata ricungapac rishapishchari nishpami Taita Diosman mañacuni.


Cancuna chashna ruhuacpimi, Taita Dios munacpica, cancunapacman chayashpa cushilla samarisha.


Ñucaca Efeso pueblopica, p'iña animalcunahuan macanacuc shinami sinchita macanacurcani. Shina macanacushcapish, cai pacha munaicunallamanta macanacushca cacpica, ¿imapactac valinman? Huañushcacuna mana causarina cacpica, maijancuna nishca shinaca: “¡Cunanca micushunchic, ubiashunchic, cayaca ña huañushunmi!” nimanmi.


Cunanca ashata ricushpallaca mana risha ninichu. Apunchic Jesús munacpica, unaicamanmi cancunahuan saquirinata munacuni.


Ashtahuanpish Pentecostés*f** fiesta punzhacuna chayamungacamanmi, cai Efeso pueblopica cagrini.


Ashtahuanpish Apunchic Jesús munacpica, utcami cancunata ricungapac risha. Chaipimi chai jatun tucushpa, “alli yachac cani” niccunataca mana shimillahuan nicushcata uyasha nini, ashtahuanpish imatapish ruhuac cashcatatac ricusha.


Ña tucuchingapacca caitami nisha nini: Cushilla causashpa, punzhanta allichirishpa c'atichic. Caishuc chaishuc yuyachinacushpa, sumacta causaichic. Chashna causacpimi, sumac causaita cuc Taita Diosca cancunahuan canga.


Ñucaca Taita Dios munashcamanta Jesús acllashca huillac Pablomi, Efeso pueblopi maijanlla Jesucristota crishpa Taita Diospaclla caccunaman caita quillcani.


Taita Dios munacpica, alli yachaccuna cangapac allita yachacushun.


Chaipac randica: “Mandac Dios munacpi causashpaca, caitapish, chaitapish ruhuashunmi” ninami canguichic.


Dios chai shina munacpica, mana allita ruhuashcamanta llaquita apanapac randica, allita ruhuashcamanta llaquita apanami ashtahuan alli.


—Cai can ima ricushcataca shuc libropi quillcashpa, Asia llactapi tiyac canchis pueblopi causac tandanacushca criccunaman cachai. Chaicunaca Efeso pueblo, Esmirna pueblo, Pérgamo pueblo, Tiatira pueblo, Sardis pueblo, Filadelfia pueblo, shinallatac Laodicea pueblomi— nirca.


Efeso pueblopi cac tandanacushca criccunata ricuc angelman cashna nishpa quillcai: Chai canchis lucerocunata alli maquipi charicuc, shinallatac chai canchis curi candelerocunapac chaupipi puricucmi, cashna nini:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ