Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 18:18 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

18 Pabloca Corinto pueblollapitacmi tauca punzhacunacaman saquirirca. Chai q'uipaca, tucui criccunata “shuc punzhacaman” nishpaca, Priscilandic Aquilandic Siria llactaman barcopi manarac rishpami, Cencrea pueblopi acchata p'itichirca. Diospacta ruhuasha nishcata pactachishcata ricuchingapacmi, paica chashna ruhuarca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

18 Pabloca tauca punzhacunatami Corinto pueblollapi saquirirca. Chai quipami criccunata chaipi saquishpa, Priscilahuan, Aquilahuan Siria llactaman barcopi rirca. Chashna rishpami, Cencrea pueblopi acchata pitichirca. Diospacta ruhuangapac ari nishcata pactachingapacmi chashna ruhuarca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 18:18
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesús alliyachiclla cashcaca, tucui Siria llactapimi uyarirca. Shina uyaricpimi, Jesuspacmanca tucui nanaihuan caccunatapish, ung:uihuan llaquilla caccunatapish, supai japishca caccunatapish, juizhu chingachic ung:ui japishcacunatapish, shinallatac mana cuyuricta ruhuac ung:uihuan caccunatapish apamurcacuna. Jesusca tucui chai shamuccunatami alliyachirca.


Chai q'uipami, Taita Diosman mañangapac Jesusca urcuman rirca.


Chai punzhacunapica, Jesusta criccunaca pasac ishcai chunga shinami tandanacushca carcacuna. Paicunapac ñaupapimi Pedroca shayarishpa cashna nirca:


Chashna acllashpaca, paicuna apachunmi cashna quillcarcacuna: “Jesús acllashca huillaccunapish, criccunata pushaccunapish, ñucanchicca Antioquía pueblopi, Siria llactapi, Cilicia llactapi causac mana Israel criccunatapish ‘allillachu canguichic’ ninchicmi.


Paicunaca Siria llactata, Cilicia llactata rishpami, chai llactacunapi causac tandanacushca criccunamanca ashtahuan alli c'atina yuyaita cushpa rircacuna.


Chai puebloman chayashpaca, Ponto llactamanta cac Aquila shuti Israel*f** runahuanmi tuparca. Roma*f** llactata jatun mandac Claudio tucui chaipi causac israelcunata:*f** “Cai llactamanta llucshishpa richic” nishcamantami, chai Aquila runaca paipac huarmi Priscilandic Italia llactamanta llucshishpa, Corinto pueblomanca cunanlla shamushcacuna carca. Pabloca paicunapacmanmi rirca.


Israelcuna tandanacuna huasipipish Apolosca mana manchashpami huillai callarirca. Priscilapish, Aquilapish Apolos chashna huillacta uyashpaca, paillata c'ayashpami, Taita Dios ima shina causachun nishcata ashtahuan alli yachachircacuna.


Acaya llactaman Apolos risha nicpica, Efeso pueblopi causac criccunaca: “Chaiman rinaca allimi” nishpami, Acayapi causac criccunamanca paita alli chasquichun shuc quillcata cacharcacuna. Acaya llactaman chayashpaca, Dios c'uyashcallamanta Jesusta criccunapacman rishpami, paicunamanca allita ruhuarca.


Cunanca ñucanchic nishcata uyai. Ñucanchicpurapica chuscu runacunami Diospacta ruhuashpa pactachishun nishpa puricuncuna.


Diospac ñaupapi alli ricuringapacca paicunahuan armarishpa, paicuna acchata p'itichunpish cuna cashcata paicunamanta cungui. Chashna ruhuacpica, tucui israelcunami canmanta ima uyashcatapish: ‘Mana chashnachu cashca. Paipish Moisés mandashcacunata pactachicllatacmi cashca’ ningacuna.


Chai barcopi ricucpica, Chipre llactaca lluqui ladomanmi saquirirca. Siria llactapi cac Tiro pueblopi cargata saquingapac chai barco yaicucpimi, ñucanchicca chaipi uricushpa, criccunata mashcagrircanchic.


Jesusmanta ñucanchic pani Febetami alli chasquichun nini. Paica Cencrea pueblopi tandanacushca criccunata ayudacmi.


Israelcunapurapi*f** cashpaca, paicuna quishpirichunmi israelcuna shina tucuni. Shinallatac Moisés mandashcacunata pactachiccunahuan cashpaca, chai mandashcacunata ñuca mana pactachina cashpapish, paicuna quishpirichunmi chai mandashcacunata pactachiccuna shina tucuni.


Chai q'uipaca Siria llactaman, Cilicia llactamanmi rircani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ