Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 17:27 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

27 Gentecuna causacushparac amsapi mashcac shina, ima shinapish paihuan tupachunmi, Taita Diosca chashna ruhuarca. Chashna cacpipish Taita Diosca ñucanchicmantaca mana carupichu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

27 Chaica, gentecuna paita mashcachun, amsapi mashcac shina, ima shinapish paihuan tupachunmi, chashna ruhuarca. Chashna cacpipish, Diosca mana carupichu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 17:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chashna causacucpipish, Taita Diosca tamiahuan granocunata p'ucuchishpa, mana nicta carashpami ñucanchictaca cushichicun. Chashna allita ruhuashpami, pai ima shina cashcataca ricuchin— nircacuna.


Chashna ruhuacpimi mai llactamanta mana israelcuna cashpapish, ñuca c'uyashcacunaca ñucaman mañanata yuyaringacuna.


Diostaca pipish mana ricushcachu. Shina cacpipish pai ruhuashcacunata ricushpa yuyarishpami, paitaca ricsi pudincuna. Cai pachata Taita Dios ruhuashcamanta pachami, paica Dios cashcata shinallatac imatapish ruhuac cashcata ricunalla. Chaimanta chai mana allita ruhuaccunaca: “Mana ricsishcanichu” ninata mana ni pudincuna.


Taita Dios paipac c'uyaillamanta paipacman c'ayashcata mana yuyarishpaca, pai punzhanta llaquicushcatapish, mana p'iñarishpa shuyacushcatapish yangapimi churacungui.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ