Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 17:22 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

22 Chaipimi Pabloca Areópago huasipi tucui tandanacushcacunapac chaupipi shayarishpa, cashna nirca: “Cai Atenas pueblopi causaccunalla, cancunaca dioscunata alli yuyariccuna cashcatami ricuni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

22 Pabloca Areópago huasipi tandanacushcacunapac chaupipi shayarishpaca: —Atenas pueblo gentecunalla, cancunaca dioscunata alli yuyariccuna cashcatami ricuni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 17:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pablota pushaccunaca Atenas pueblocamanmi pushashpa rircacuna. Paihuan riccuna ña cutimucpica: “Timoteotapish, Silastapish utca caiman tandanacungapac shamuchun nichicyari” nishpami, Pabloca cacharca.


Pabloca Atenas pueblopi Silasta, Timoteota shuyacushpaca, achca ruhuashcalla dioscunata chai pueblopi ricushpami, paipac shungupi munai llaquirishpa p'iñarirca.


Chaimantami Pablotaca mandaccuna tandanacuna Areópago jatun huasiman pushashpaca: —Ñucanchic mana uyashca can yachachicushcataca, ¿manachu ashtahuan alli yachachinguiman?


Chashna cacpipish maijancuna Pablo huillashcata crishpaca, paihuanmi puri callarircacuna. Chai criccunapurapica, Areópago huasipi tandanacuc mandaccunapuramanta Dionisio runapish, Dámaris huarmipish, shinallatac shuccunapish carcacunami.


Shina caparinacucpi, chai pueblota mandacpac quillcacca tucui chaipi caccunata upallachishpami: —Cai Efeso pueblopi causaccunami, tucuipac alli nishca Dianata adorana huasitaca ricuna canchic. Chaitaca tucuimi yachancuna. Chai Dianaca Júpiter nishca luceromanta shamushca diosmi.


Paitaca: ‘Chai ña huañushca Jesús runaca causacunmi’ nishpa huillashcamantami juchanchircacuna. Shinallatac imata crishcamantapish rimanacurcacunami.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ