HECHOS 16:1 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 19961 Chai q'uipami Pabloca Silasndic Derbe pueblota rishpa, Listra puebloman chayashpaca, cric Timoteo tuparcacuna. Paipac mamaca israelcunapura*f** Jesusta cric huarmimi carca. Taitaca griego*f** runami carca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dios Rimashcata Quillcashcami1 Chai quipaca Pabloca Silas-huanmi Derbe pueblota rishpa, Listra puebloman chayarca. Chaipimi Jesucristota cric Timoteo causarca. Paipac mamapish israelcunapuramanta cric huarmimi carca. Taitaca griego runami carca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Chai shina cashpami, cusaca huarmi cric cashcamanta Diospaclla tucunga. Shinallatac mana cric huarmipish, cusa cric cashcamanta paihuan tandanacushcamantami Diospaclla tucunga. Mana shina cashpaca, paicunapac huahuacunaca mana cricpac huahuacuna shinallatacmi cangacuna. Chai shina cashpapish, paicunaca Diospaclla causaccunapurami tucushcacuna.
Cai quillcataca Pablomi Silvanohuan, Timoteohuan tucushpa, Tesalónica pueblopi causac tandanacushca criccunaman quillcashpa cachanchic. Cancunaca Taita Dioshuanpish, Apunchic Jesucristohuanpish shuc shinallami canguichic. Cancunamanca Taita Dios mai c'uyashpa, cushi causaita cushca cachun ninchicmi.
Shina cacpipish cunanca Timoteo Tesalonicamanta cutimushpami, cancuna allita crishpa, c'uyanacushpa causacushcata huillashpa cushichirca. Ima shinami ñucanchic cancunata ricuna yuyailla canchic, chai shinallatacmi “paicunapish ñucanchicta mana cungarishpa, punzhanta c'uyaihuan ricuna yuyailla cancuna” nishpami, cancunamantaca huillarca.