HECHOS 10:7 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 19967 Ña chai ángel ricpi, Cornelioca ishcai servic runacunata, shinallatac soldadocunamantaca paitapish, Diostapish alli cazuc shuc soldadotami c'ayarca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dios Rimashcata Quillcashcami7 Paihuan parlacuc ángel ricpica, Cornelioca ishcai serviccunata shinallatac Dios yuyailla causac soldadotami cayarca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Shinallatac maijan soldadocunapish: —Ñucanchicca, ¿imatatac ruhuana canchic?— nirca. Shina tapucpimi Juanca: —Pitapish macanahuan manchachishpa, mana quichunachu canguichic. Cullquita japingaraicu, pitapish mana yanga juchanchinachu canguichic. Mashna cullquita japicushcallahuan cushilla caichic—nirca.
Shinallatac maijan servicpish, Jesusta cric amocunata servicushpaca, “cric amollami” nishpa mana cazuna yuyaita ama charichun yachachingui. Ashtahuanpish chai serviccunataca: “Cancuna c'uyashca cric huauquipacta ruhuacushcamantaca, ashtahuan alli cazunami cangui” nishpami, cunashpa yachachina cangui.
Cunanca ña mana cambac randishca runa shinallachu, ashtahuanpish Jesusta crishcamantaca shuc c'uyashca huauqui shinami tucushca. Ñucapish maimi paitaca c'uyani. Cancarin ñucata yallimari c'uyana cangui. Mana shuc yanga runalla shinachu c'uyana cangui, ashtahuanpish Apunchic Jesusta cric huauqui cashcamantami, ashtahuan c'uyana cangui.