Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 10:27 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

27 Pedro shina parlaihuan, parlaihuan huasi ucuman yaicushpaca, achca gentecuna tandanacushcahuanmi tuparirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

27 Pedroca Corneliohuan parlashpa, ucuman yaicushpaca, achca gentecuna tandanacushcatami ricurca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 10:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paicunaca chai punzhacunapi tucui imalla tucushcatami parlanacushpa ricurcacuna.


Cancunaca: ‘Chairac chuscu quillami grano tandanapacca tiyan’ ninguichicmi. Chashna cacpipish ñucaca: Chagrata alli ricushpaca, grano ña tandanalla cashcata ricuichic, ninimi.


Minchandic punzha ña Cesarea puebloman chayacpica, Cornelioca paipac tauca familiacunandic, paipac alli ricsishcacunandicmi tandarishpa, shuyacushca carcacuna.


Antioquía puebloman chayashpaca, chaipi causac tucui criccunatami tandachircacuna. Chashna tandachishpami, Taita Dios paicunahuan cacpi ima allicunata ruhuashcatapish, shinallatac mana israelcunacaman*f** quishpirichun Taita Dios saquishcatapish parlarcacuna.


Taucacuna ñucata p'iñacucpipish, Jesucristomanta ñuca huillanaca maipipish pungu pascashca shinami can.


Troas pueblopi Cristomanta alli huillaita huillangapac chayacpica, Apunchic Jesusllatacmi imatapish huillachunca pungu pascashca shinata ruhuarca.


Shinallatac Cristomanta pi mana yachashca alli huillaita maipipish mana jarcarishpa huillangapac, ñucanchicmantapish Taita Diosman mañaichic. Chaita huillashcamantami, ñucapish caipi prezu tiyacuni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ