Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 10:16 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

16 Chai jatun lienso ña quimsa cutin ricurishpaca, jahua pachaman apacpi chingarircallami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

16 Chai lienzo quimsa cutin ricurishpaca, jahua pachamanmi apashca carca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 10:16
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ña quimsa cutinhuan Jesús tapushpaca: —Juanpac churi Simón, ¿ñucataca c'uyanguitacchu?— nirca. Ña chaihuanca quimsa cutin tapushcamantami, Pedroca llaquilla tucushpaca: —Apunchic Jesús, canllatacmi tucuita yachangui. Shina cashpaca, canllatac ñuca canta c'uyac cashcataca yachanguimi— nirca. Shina nicpimi Jesusca: —Shinashpaca, ñuca ovejacunata cuidangui.


Shina nicpi cutin rimashpaca: —Dios micunallami nishcataca mana micunachu nishpaca, ama nichu— nishcami uyarirca.


Chaita Pedro ricushpaca: “¿Imatashi cai ricushcaca nisha nin?” nishpa yuyacucpica, Cornelio cachashca runacunaca tapushpa, tapushpa Simonpac huasiman cungailla chayarcacunallami.


Caihuanca quimsa cutinmi cancunata ricungapac rigrini. Tucui imatapish ishcai cashpa, quimsa cashpa imata ricushcata huillac tiyacpimi, allichishca canga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ