FILIPENSES 1:27 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 199627 Tucuimanta yallica Cristomanta alli huillaita cazushpa, chai yuyailla alli causachunmi munani. Ñuca cancunata ricungapac ricpipish mana ricpipish, alli huillaita crinamanta pi ima nicucpipish, macanacuipi shayaric shina, tucui mashna shuc yuyailla alli c'aticushcatami cancunamantaca uyasha nini. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dios Rimashcata Quillcashcami27 Tucuimanta yallica Cristomanta alli huillaita cazushpa, chai yuyailla alli causachunmi munani. Ñuca cancunata ricungapac ricpipish mana ricpipish, alli huillaita crinamanta pi ima nicucpipish, macanacuipi shayaric shina, tucui mashna shuc yuyailla alli caticushcatami cancunamantaca uyasha nini. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Shina cashcamanta ñuca c'uyashca criccuna, pi ama urmachichunca Apunchic Jesusta tucui shunguhuan crishpa c'atiraichic. Apunchic Jesuspac ruhuaitaca punzhanta ashtahuan ashtahuan ruhuacuichiclla. Apunchic Jesushuan shuc shinalla tucushcamantaca, cancuna imata ruhuashcapish mana yanga cashcataca cancunallatac yachanguichicmi.
Shina cacpipish cunanca Timoteo Tesalonicamanta cutimushpami, cancuna allita crishpa, c'uyanacushpa causacushcata huillashpa cushichirca. Ima shinami ñucanchic cancunata ricuna yuyailla canchic, chai shinallatacmi “paicunapish ñucanchicta mana cungarishpa, punzhanta c'uyaihuan ricuna yuyailla cancuna” nishpami, cancunamantaca huillarca.