Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




COLOSENSES 2:21 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

21 Cancunaca cai pacha mandashcacunata cazushpami: “Ama chaita japinguichu, ama chaita micunguichu, ama chaita tuparinguipishchu” nishcacunataca cazunguichic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

21 Cancunaca cai pacha mandashcacunata cazushpami: «Ama chaita japinguichu, ama chaita micunguichu, ama chaita tuparinguichu» nishcacunataca cazunguichic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




COLOSENSES 2:21
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Shina cashcamantami Mandac Diosca: “Paicunapuramanta llucshichic. Paicunamanta ch'icanyarichic. Ima millana mapayachic-huanca ama chapurichicchu. Shina cacpica ñucaca chasquishami” ninmi.


Cancuna Jesucristohuan huañushca shina cashcamantaca, cai pachapi tiyashca imapish manchanacunaca cancunata ña mana mandacunchu. Shina cashpaca, ¿ima nishpatac cai pacha mandashca shina causacunguichic?


Tucui chai mandashcacunaca ubiacpi, micucpi tucurinallamantami huillan. Tucui chaicunaca gentecuna mandashpa yachachishcallami.


Chai yachachiccunaca cazaranapish, maijan micunata micunapish mana allichu nincunami. Ashtahuanpish Taita Diosca cashcata yachac criccunamanca paita pagui nishpa micuchunmi, chaicunataca ruhuarca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ