Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




APOCALIPSIS 10:4 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

4 Shina quillcagricucpi jahua pachamantaca: —Chai canchis tulun nishpa rimashcataca ama quillcashpa, shungupi huacaichilla— nishcatami uyarcani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

4 Shina canchis tulun niccunapac rimashcata uyashpaca, quillcagrircanimi. Chaipimi jahua pachamanta rimashca uyarishpaca: «Chai canchis tulun nishpa rimashcataca ama quillcaichu, chaitaca pacalla huacaichi» nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




APOCALIPSIS 10:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

—Cai can ima ricushcataca shuc libropi quillcashpa, Asia llactapi tiyac canchis pueblopi causac tandanacushca criccunaman cachai. Chaicunaca Efeso pueblo, Esmirna pueblo, Pérgamo pueblo, Tiatira pueblo, Sardis pueblo, Filadelfia pueblo, shinallatac Laodicea pueblomi— nirca.


Can imata ricushcatapish, cunan ima tucushcatapish, shinallatac q'uipaman imalla tucuna cashcatapish quillcai.


Chai q'uipaca jahua pachamanta chai rimashcallatatac cutin uyarishpaca: —Ri, chai yacupi, allpapi sarushpa shayacuc angelpac maquipi cac uchilla quillcashca p'anga pascashcata japigri— nirca.


Shinallatac chai angelca: —Cai libropi huillashcacunaca ñallami pactagrin. Chaimanta cai libropi Dios rimashpa quillcachishcataca ama pacaichu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ