Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 TESALONICENSES 2:4 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

4 Chai millaita ruhuac runami Taita Diostapish, chashnallatac imatapish Diosta shina alli ninacunatapish p'iñanga. Chaipac jahuapica chai runallatacmi Diosman mañana huasipipish “ñucami Dios cani” nishpa tiyaringa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

4 Chai runami Diospac shutita apaccunatapish, chashnallatac Diosman tucui imata cushcacunatapish piñanga. Chaipac jahuapica Diosta mañana huasipipish “ñucami Dios cani” nishpami tiyaringa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 TESALONICENSES 2:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ñuca cai pueblopi puricushpaca, cancunapac dioscunata yuyarina huasicunatami ricurcani. Shinallatac pircashca shuc altarpica: ‘Mana Ricsishca Diosta yuyarinami’ nishpa quillcashcatami ricurcani. Chai Diostaca mana ricsishpapish, yuyariccunami cashcanguichic. Ñucaca chai Diosllamantatacmi cancunamanca huillacuni.


Shuccunaca: “Jahua pachapipish, cai pachapipish dioscunaca tiyanmi” nincunami. Chai shina “achca mandaccunami, achca dioscunami tiyan” nicucpipish,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ