2 PEDRO 1:8 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 19968 Cancuna tucui cai yuyaicunata charishpa, punzhanta ruhuashpa causacpica, cancunapac causaipish grano p'ucuc shinami alli canga, shinallatac Apunchic Jesusta crishcapish mana yangallachu canga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dios Rimashcata Quillcashcami8 Cancuna tucui caicunata charishpa, punzhanta ruhuashpa causacpica, cancunapac causaipish grano pucuc shinami alli canga, shinallatac Apunchic Jesusta crishcapish mana yangachu canga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Shina cashcamanta ñuca c'uyashca criccuna, pi ama urmachichunca Apunchic Jesusta tucui shunguhuan crishpa c'atiraichic. Apunchic Jesuspac ruhuaitaca punzhanta ashtahuan ashtahuan ruhuacuichiclla. Apunchic Jesushuan shuc shinalla tucushcamantaca, cancuna imata ruhuashcapish mana yanga cashcataca cancunallatac yachanguichicmi.
Cancunaca alli criccunami canguichic, alli huillaita huillaccunami canguichic, alli yachaccunami canguichic, cushicushpa imatapish allita ruhuashpa c'aticcunami canguichic, shinallatac ñucanchicta c'uyaccunami canguichic. Chai shinallatacmi cancunaca imata cushpapish, Dios c'uyashcamanta yallita cuna canguichic.
Cristomanta huillashca shimicunata shungupi yuyarashca cachunmi munani. Alli yuyaihuan caishuc chaishuchuan yachachinacushpa, c'atina yuyaita cunacuichic. Salmocunatapish, Diospac Espíritu yuyaita cushca cantana cantocunatapish cantashpa, tucui shunguhuan Taita Diosta pagui nishpa “allimari cangui” nishpa cantaichic.