Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 TESALONICENSES 3:4 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

4 Ñucanchic cancunahuan cashpaca: “Cai shina llaquicunataca apanallatacmi canchic” nishpami huillarcanchic. Chai shina llaquicunaca cancunaman huillashca shinallatacmi pactashca. Chaitaca ña yachanguichicmi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

4 Ñucanchic cancunahuan cashpaca, chai llaquicunata apana cashcataca huillarcanchicmi. Chai huillashca shinami pactashca. Chaitaca ña yachanguichicmi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 TESALONICENSES 3:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ñucaca imalla tucuna cashcataca ñami cancunaman huillani.


Pabloca Silasndic Anfípolis pueblota, Apolonia pueblotapish rishpaca, Tesalónica pueblomanmi chayarcacuna. Chaipimi israelcuna*f** tandanacuna huasi tiyarca.


Tesalónica pueblopi causac israelcunaca Berea pueblopipish Diosmanta Pablo huillacucta yachashpami, chaiman rishpa, paita llaquichingapac chai pueblopi causaccunata jatarichircacuna.


Chashna llaquichishpa huañuchina cacpipish, ñucaca mana llaquirinichu, ashtahuancarin Taita Dios mai c'uyac cashcata Apunchic Jesús huillachun nishcataca, huañuna punzhacaman cushicushpa pactachinatacmi cani.


Cancuna Jesusta cricpi, cancunapac llacta gentecunallatacmi llaquichirca. Shinallatacmi Judea llactapica, Jesucristota cric Diospac tandanacushca criccunatapish, chai llactapi causac israelcunallatac*f** llaquichircacuna.


Filipos pueblopi ñucanchicta yallita c'amishpa, llaquichishca cashcataca yachanguichicmi. Shinallatac cancunapacman chayashpa ñucanchic llaquihuan cashpapish, Diosllatac mana manchashpa cancunaman paimanta alli huillaita huillachun yuyaita cushcatapish yachanguichicmi.


Ñuca cancunahuan cashparac cai shina huillashcataca, ¿manachu cancunaca yuyaringuichic?


Ñucanchic cancunahuan cashpaca: “Maijanpish mana trabajasha nicca ama micuchun” nishpami mandarcanchic.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ