1 TESALONICENSES 2:2 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 19962 Filipos pueblopi ñucanchicta yallita c'amishpa, llaquichishca cashcataca yachanguichicmi. Shinallatac cancunapacman chayashpa ñucanchic llaquihuan cashpapish, Diosllatac mana manchashpa cancunaman paimanta alli huillaita huillachun yuyaita cushcatapish yachanguichicmi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dios Rimashcata Quillcashcami2 Filipos pueblopi ñucanchic camishca, llaquichishca cashcatapish yachanguichicmi. Chashna llaquihuan cacpipish, alli huillaita huillachun Diosllatac sinchiyachishcatapish yachanguichicmi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Shina nicpipish, Pabloca soldadocunataca: —Ñucanchicca Roma llactamanta cashca shinallatacmi canchic. Shina cacpipish ñucanchictaca manarac imata tapushpami, tucui gentecunapac ñaupapi macachishpa, carcelpi churachircacuna. Chashna ruhuashca jahuachu, cunanca pacalla cacharichun nishcacuna. Paicuna cacharingapac shamungacamanmi, ñucanchicca mana rishpa, caillapitac cashun— nirca.
Ñucanchic cancunaman quishpirinamanta alli huillaita huillacushpaca, mana rimaillahuanchu yachachircanchic, ashtahuanpish Diospac Espíritu yachachicpimi, imatapish ruhuaclla Diosmanta allicunata ruhuashpa ricuchircanchic. Ñucanchic cancunaman alli huillaita huillacushcaca chashnatac cashcata alli yachashpa, cancunapac allipac ruhuashcataca yachanguichicmi.