Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 CORINTIOS 5:2 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

2 ¿Cancunaca chai shina cashca jahuachu jatun tucunguichic? ¡Chaipac randica, tucui shungumantamari llaquirina canguichic! Pipish chai shina huacllirictaca, cancunapuramanta llucchishpami cachana canguichic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

2 ¿Chashna cashca jahuachu jatun tucunguichic? ¡Chaipac randica, llaquirishpami chai huacllirictaca cancunapuramanta llucchishpa cachana canguichic!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 CORINTIOS 5:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maijan cancunaca: “Pabloca ña mana ricungapac shamungachu” yuyashpami, “ñucami alli yachac cani” niricunguichic.


Ñuca ricungapac rishpaca, cancuna mana ñuca munashca shina tupana cashcata, shinallatac ñucapish mana cancuna munashca shina chayana cashcatami manchani. Cancuna ch'icanyarinacushpa, shuccuna ama charichun nishpa munanacushpa, p'iñanacushpa, quiquinlla alli canata munanacushpa, huashalla parlanacushpa, c'aminacushpa, jatun tucushpa shinallatac maipish cachun causashpa puricuctami manchani.


Ñuca q'uipata ricugricpica, cancuna ima mana allita ruhuashcata ñuca Taita Dios ricuchishpa, pingaipi churana cashcatami manchani. Cancunapuramanta achcacuna utcamanta pacha mana allita ruhuashpa, huacllirishpa, imapish shuctac mana alli munaicunata ruhuashpa, Diosman mana cutirishcamanta yallita huacana cashcatami manchani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ