Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 CORINTIOS 3:4 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

4 Shinashpami cancunapuramanta shucca: “Ñucaca Pablota c'aticmi cani”, cutin shucca: “Ñucaca Apolosta c'aticmi cani” nicunguichic. Chashna nishpaca, cai pacha jucha munashca shina causac gentecuna shinami yuyacunguichic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

4 Shinashpami cancunapuramanta shucca: «Ñucaca Pablota caticmi cani», cutin shucca: «Ñucaca Apolosta caticmi cani» nicunguichic. Chashna nishpaca, ¿manachu cai pacha jucha munashca shina causacunguichic?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 CORINTIOS 3:4
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cancunapuramanta maijancunaca: “Ñucaca Pablota c'aticmi cani”, shuccunaca: “Ñucaca Apolosta c'aticmi cani”, shuccunaca: “Ñucaca Cefasta*f** c'aticmi cani”, cutin shuccunaca: “Ñucaca Cristota c'aticmi cani” nishcatami nisha nini.


Cancunaca cai pacha jucha munashca shina causacushcamantami, shuccuna ama charichun nishpa munanacunguichic, shinallatac p'iñanacunguichic. Chashna ruhuashpaca, chairac cai pacha jucha munashca shina causacushcamantami ruhuacunguichic.


C'uyashca criccuna, Apolostapish shinallatac ñucallatatacpish ima shina cashcata ricuichic. Caicunataca cancunapac allipacllatacmi rimani. Caitaca ñucanchic shina pipish quillcashcapi nishca shinamanta ama yallita ruhuachun, shinallatac “paimi alli, caishucca mana allichu” nishpa ama rimachunmi quillcani.


C'uyashca criccuna, caitami yachachun munani: Quishpirinamanta ñuca huillashca alli huillaica mana gentecunapac yuyaillamantachu can.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ