Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 CORINTIOS 16:7 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

7 Cunanca ashata ricushpallaca mana risha ninichu. Apunchic Jesús munacpica, unaicamanmi cancunahuan saquirinata munacuni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dios Rimashcata Quillcashcami

7 Cunanca mana ashata ricushpalla pasasha ninichu. Apunchic Jesús munacpica, unaicamanmi cancunahuan saquirisha nini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 CORINTIOS 16:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Shina nicpi Jesusca: —Cunanca can bautizailla. Ñucanchicmanca Taita Dios munashcata pactachinami ashtahuan alli— nicpimi, Juanca bautizarca.


—Ñucaca pascua*f** punzhacunapica Jerusalenpimi cana cani. Taita Dios munacpica, cutinmi cancunata ricungapac cutimusha— nirca. Shinami: “Shuc punzhacaman” nishpa, barcopi tiyarishpa Efeso pueblomantaca rircalla.


Taita Diospac munai cacpica, cancunata ricungapac rishapishchari nishpami Taita Diosman mañacuni.


Ashtahuanpish Apunchic Jesús munacpica, utcami cancunata ricungapac risha. Chaipimi chai jatun tucushpa, “alli yachac cani” niccunataca mana shimillahuan nicushcata uyasha nini, ashtahuanpish imatapish ruhuac cashcatatac ricusha.


Caicunata allita yuyashpami, cancunatarac ricungapac rinata yuyarcani. Chashna yuyashpami, ishcai cutin cancunataca ricugrishpa cushichinata yuyarcani.


Chaipac randica: “Mandac Dios munacpi causashpaca, caitapish, chaitapish ruhuashunmi” ninami canguichic.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ