Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ri Lucax 8:24 - Quiché Bible

24 Xekeb ruc' ri Jesus, xquic'asuj, xquibij: “¡Kajtij, Kajtij, cäsach ka wäch!” Aretak xc'astajic, xuyaj ri quiakik', xuyaj ri u k'et ri ja'. Xetänic, ri c'ax xelilobic c'ut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

RI KꞌAKꞌ TESTAMENTO PA TZIJOBꞌAL KꞌICHEꞌ

24 Ri tijoxelabꞌ xebꞌe chukꞌasuxik, xkiraq kichiꞌ xkibꞌij: Ajtij, ajtij, kujjiqꞌik. Xwaꞌjil ri Jesús, xuyaj ri kyaqiqꞌ xuqujeꞌ ri jaꞌ, ri kyaqiqꞌ xtaniꞌk, ronojel xjoriꞌk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

K'iche'

24 Xebe' ri tijoxelab ruc' ri Jesús, xquic'asuj. Xquibij che: ¡Kajtij, Kajtij, tajin cujcämic! —xecha che. Xc'astaj c'u ri Jesús, xuyaj ri quiäkik' xukuje' ri nimak tak uwoja'. Xtäni c'u ri quiäkik', xlilob u wi' ri ja'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

K'iche' (New Orthography)

24 Xeb'e' ri tijoxelab' ruk' ri Jesús, xkik'asuj. Xkib'ij che: ¡Qajtij, Qajtij, tajin kujkämik! —xecha che. Xk'astaj k'u ri Jesús, xuyaj ri kiäqiq' xuquje' ri nimaq taq uwoja'. Xtäni k'u ri kiäqiq', xlilob' u wi' ri ja'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ri Lucax 8:24
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lal cajamarisan la ri u wululem ri plo xukuje' ri qui ch'ujilal tak ri tinimit;


¿Jasche, aretak xinulic man c'o ta jachin xinriko? ¿Jasche, aretak xinsiq'uinic, man c'o ta jun xch'aw chwe? ¿La are pa i c'u'x chi man quincuin ta che i toric? ¿La are pa i c'u'x chi man quincuin ta che i tzokopixic? Cubana' jun takanic ri quinya'o chi cächaki'jar ri plo, e are tak c'ut ri nima' quebux chaki'j uwo sak rech quecäm ri cär rumal chakij chi', quepuk'pup c'ut rumal rech chi man c'o ta ja'.


In, ri Ajawaxel quinbij: ¿La xa' man quina' ta iwib chnuwäch? ¿La xa' man quixbirbob ta chnuwäch in? In xincoj ri sanyeb che u c'ulbatil ri plo, jun c'ulbat ri man cäcuin ta ri plo coc'ow ta puwi'. Ri e u rekbala' xak lok' caquicoj qui chuk'ab quebel c'u ch'u'j, man c'u quecuin ta che u xalk'atixic.


Cucoj u xib ri plo, cutzajisaj c'ut. Cubano chi quetzaj conojel ri nima'. Ri che' ri e c'o pa Basan xukuje' ri e c'o pa ri juyub Carmel quebach'uyaric. Quebach'uyir c'ut ri cotz'i'j ri c'o pa ri Libano.


Aretak c'ut xrilo ri quiakik', xuxe'j rib, xuchaplej bik'tajic. Xurak u chi', xubij: “¡Chincolo' la, Wajaw!”


Ri u tijoxelab xekeb ruc', xquic'asuj, xquibij che: “Kajaw, chujto' la, cäsach na ka wäch.”


Xc'astaj c'u ri Jesus, xuyaj ri quiakik', xubij che ri cho: “Chattanalok, xa jun chatc'ol wi.” Xtäni' c'u ri quiakik', xlilob ronojel.


Ri Jesus xuyajo, xubij: “Chatz'apij u pa chi', chatel che we achi ri'.” C'äte ri' ri itzel uxlabal xuq'uiak ri achi pa qui niq'uiajil ri winak, xel bic che, man c'o ta c'ax xuban can che.


Ri Jesus xket ruc' ri chuchu', xtaq'ui' cok che rilic. Xuyaj ri nimalaj k'ak', xtäni' c'u ri k'ak' che. Chanim xwalij ri chuchu', xebupatanij.


Ri Simon xubij che: “Kajtij, xujchacun ronojel ri jun ak'ab, man c'o ta c'u ka chapom. We c'u jeri' cäbij la, pa ri tzij ba' la quinkasaj ri c'at.”


Xubij chque ri u tijoxelab: “¿Jawije' c'o wi ri i cojonic? Xquixe'j quib, xquimayo, xquibila' chquixo'l: ¿Jachin lo wa', chi cutak ri quiakik', ri ja', cäquinimaj c'u ri u tzij?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ