Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ri Lucax 5:23 - Quiché Bible

23 ¿Jachique c'ut ri man c'ax ta u bixic: ‘Ri a mac quesachtajic’, o ri u bixic: ‘Chatwalijok, chatbinok’?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

RI KꞌAKꞌ TESTAMENTO PA TZIJOBꞌAL KꞌICHEꞌ

23 ¿Jachin man kꞌax ta ubꞌixik: “Xkuyutaj ri amak” o “Chatwaꞌjiloq, chatbꞌinoq”?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

K'iche'

23 ¿Jachique ri man c'äx tä u bixic che ri yawab: “Ra mac xesachtajic”, o ri u bixic: “Chatwalijok, chatbinok”? —cächa ri Jesús chque. (C'äx na u banic ri jun xukuje' ri jun chic.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

K'iche' (New Orthography)

23 ¿Jachike ri man k'äx tä u b'ixik che ri yawab': “Ra mak xesachtajik”, o ri u b'ixik: “Chatwalijoq, chatb'inoq”? —kächa ri Jesús chke. (K'äx na u b'anik ri jun xuquje' ri jun chik.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ri Lucax 5:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Xtelex c'u ulok jun cäminak u cuerp, k'oyol chuwäch jun pop. Ri Jesus aretak xril ri qui cojonic ri e c'amowinak ulok, xubij che ri cäminak u cuerp: “Chajiquiba a c'u'x, nu c'ojol, ri e a mac e sachtajinak.”


¿Jachique c'ut ri man c'ax ta u bixic: ‘Ri a mac e sachtajinak'’, o ri u bixic: ‘Chatwalijok, chatbinok’?


¿Jachique ri man c'ax taj, ri u bixic che ri cäminak u cuerp: ‘Ri a mac e sachtajinak,’ o ri u bixic: ‘Chatwalijok, chawalijisaj ri a pop, chatbinok?’


Ri Jesus reta'm ri qui chomanic, xubij chque: “¿Jasche je quichomaj wa' pa ri iwanima'?


Quinc'ut c'u na chiwäch chi ri Rija'l Winak c'o takanic pa u k'ab che u sachic qui mac ri winak cho ri uwächulew.” Xubij c'u che ri cäminak u cuerp: “Quinbij chawe, chatwalijok, chawalijisaj ri a pop, jät cho awachoch.”


Xubij c'u che ri ixok: “Ri a mac xesachtajic.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ