Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ri Lucax 3:2 - Quiché Bible

2 Chi', aretak xec'oji' ri Anas xukuje' ri Caipas che qui nimakil ri e cojol tabal tok'ob, xuya' c'u ri u tzij ri Dios che ri Xuan, u c'ojol ri Zacariy, pa ri chaki'j uwo sak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

RI KꞌAKꞌ TESTAMENTO PA TZIJOBꞌAL KꞌICHEꞌ

2 Ri Anás rachiꞌl ri Caifás are kinimaꞌqil ri chꞌawenelabꞌ cho ri Dios pa kiwiꞌ ri winaq aꞌj Israel. Pa taq ri qꞌij riꞌ, ri utzij ri Dios xtaq che ri Juan ri ukꞌojol ri Zacarías, are kꞌo pa ri katzꞌinow ulew.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

K'iche'

2 Ri tat Anás, ri tat Caifás e are' qui nimakil sacerdotes quech ri winak aj Israel. Pa tak ri k'ij ri' ri Dios xutzijobej ri tat Juan, ru c'ojol ri tat Zacarías. C'o c'u ri tat Juan pa tak juyub ri cätz'inowic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

K'iche' (New Orthography)

2 Ri tat Anás, ri tat Caifás e are' ki nimaqil sacerdotes kech ri winaq aj Israel. Pa taq ri q'ij ri' ri Dios xutzijob'ej ri tat Juan, ru k'ojol ri tat Zacarías. K'o k'u ri tat Juan pa taq juyub' ri kätz'inowik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ri Lucax 3:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jun cowilaj ch'abal xtatajic: “Chisuc'umaj jun be che ri Ajawaxel pa ri chaki'j uwo sak, chijuch'u' jun jicomalaj be ri quiya', che ri ka Dios, pa ri ulew ri man cäwächin taj.


Ri Ajawaxel xtzijon ruc' ri Jeremiy aretak ri Josiy, u c'ojol ri Amon, c'o chupam ri roxlajuj u junab ri rajawinic puwi' ri Juda.


Ri Ajawaxel xubij che ri Jonas (ri Amitay are' ri u tat ri Jonas):


Are tzijol wa' ri xuya' u bixic ri Ajawaxel che ri Miquey aj Moreset xukuje' ri rumal c'utwächinic xuk'alajisaj chuwäch che ri cuc'ulmaj na ri Samar xukuje' ri Jerusalen, pa ri k'ijol aretak ri Jotam, ri Acaz xukuje' ri Ezequiy xebajawin pa Juda.


Are tzijobelil wa' ri xuya' u bixic ri Ajawaxel che ri Soponiy pa ri k'ijol aretak ri Josiy ajawinel c'u wa' re Juda (ri u tat ri Josiy are' ri Amon). Ri u tat ri Soponiy are' ri Cusi, ri u tat ri Cusi are' ri Jedaliy, ri u tat ri Jedaliy are' ri Amariy, ri u tat ri Amariy are' ri Ezequiy.


Aretak e benak chic ri u tijoxelab ri Xuan, ri Jesus xutzijoj ri Xuan chque ri winak: “¿Jas ri xixel bic che rilic pa ri chaki'j uwo sak? ¿La xiwila' jun aj ri cäslabisax rumal ri quiakik'?


Xepe c'u ri qui nimakil ri cojol tak tabal tok'ob e cachil ri nimak tak tatayib re ri tinimit. Xquimulij quib pa ri rachoch ri qui nimal ri cojol tak tabal tok'ob, ri Caipas.


Jas ri tz'ibam rumal ri Isaiy ri k'axal tzij: “Chawilampe', quintak bic ri nu tako'n chawäch, ri cusuc'umaj na ri a be.


Ri alaj ac'al caq'uiyic xukuje' cacowir pa uxlabal. Xc'oji' c'ut pa ri chaki'j uwo sak c'ä pa ri k'ij aretak xuc'ut rib chquiwäch ri aj israelib.


Ri Xuan xubij: “In ri' ri ch'abal ri curak u chi' chupam ri chaki'j uwo sak, ri cubij: ‘Chicolomaj ri u be ri Ajawaxel’, jas ri xubij ri Isaiy ri k'axal tzij.”


Yutum c'u ri Jesus, ri Anas xutak bic chuwäch ri Caipas, ri qui nimal ri e cojol tabal tok'ob.


Xukuje' c'o ri Anas ri qui nimal ri cojol tabal tok'ob. E c'o ri Caipas, ri Xuan, ri Alejandr. Conojel ri e cachalaxic ri qui nimakil ri e cojol tabal tok'ob e c'o chila'.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ