Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ri Lucax 2:29 - Quiché Bible

29 “Wajaw, camic jacha' la bic we pataninel ech la pa jamaril, xtz'akat c'ut ri chi'm la ulok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

RI KꞌAKꞌ TESTAMENTO PA TZIJOBꞌAL KꞌICHEꞌ

29 Ajawxel, chanim ya bꞌa la bꞌe kakam we patanil e la pa jaꞌmaril jetaq ri bꞌim la loq.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

K'iche'

29 Kajaw Dios, ya la chwe cämic chi ri in, ri in patänil e la, chi quincäm na, cuxlan ri wanima', je' jas ri bim la lok chwe, —cächa'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

K'iche' (New Orthography)

29 Qajaw Dios, ya la chwe kämik chi ri in, ri in patänil e la, chi kinkäm na, kuxlan ri wanima', je' jas ri b'im la loq chwe, —kächa'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ri Lucax 2:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ri at catcäm na pa utzil aretak sibalaj at nim winak chic, catmuk c'u na cuc' ri e a mam.


Ri Israel xubij che ri Jose: “¡Chincäm chi ba' wi, xinwetamaj c'ut chi at c'aslic!”


Chaya' a wäch che ri winak ri tz'akatisanel pa ronojel. Ri man c'o ta macaj chrij: ri curik na we winak ri' are ri jamaril.


Bim chi can che ri Simeon rumal ri Ruxlabal ri Dios, chi man cäcäm ta na, c'ä cäril na ri u Crist ri Ajawaxel.


ri Simeon xuc'am c'ut ri ac'al, xuk'aluj, xunimarisaj u k'ij ri Dios, xubij:


Man quinrik taj jachique we quieb ri' quincha'o. Quinwaj quincämic, quinel cho we uwächulew rech quinec'ol ruc' ri Crist. Are wa' sibalaj utz na.


Xinta' jun ch'abal chicaj, ri xubij: “Chatz'ibaj wa': ‘Utz que ri quecäm pa ri Ajawaxel. Cäminakib ri e rech ri Ajawaxel ri camic xukuje' ri que takem na ri que cämic.’ ” “Je',” cächa ri Uxlabaxel, “quebuxlan na che ri qui chac, queteri c'u bic ri qui chac chquij.”


Xquirak qui chi' ruc' chuk'ab, xquibij: “Ajawaxel, ri tastalic ri man cuban ta etzelal, xukuje' ri jic, ¿c'ä jampa' cäk'at la tzij paquiwi' ri e c'asal cho ri uwächulew? ¿C'ä jampa' cäya' la rajil u q'uexel ri ka quiq'uel chque?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ