Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Corintios 3:22 - Quiché Bible

22 We are ri Pawl, we ri Apols, we ri Seps, we ri uwächulew, we ri c'aslemal, we ri cämical, we ri k'ij camic, o re ri k'ij ri cäpe na, ronojel iwech.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

RI KꞌAKꞌ TESTAMENTO PA TZIJOBꞌAL KꞌICHEꞌ

22 Pune are ri Pablo o ri Apolos, o ri Pedro, o pune xuqujeꞌ are ronojel ri tiktalik, ri kaqilo xuqujeꞌ ri man kaqil taj, ri kꞌaslemal, o ri kamikal, ri qꞌij kamik o are ne ri kape na, ronojel iwech ix.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

K'iche'

22 Ri Pablo, ri Apolos, ri Pedro, ruwächulew, ri c'aslemal, ri cämical, ri k'ij cämic, ri k'ij ri quepe na, ronojel wa' are iwech ix.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

K'iche' (New Orthography)

22 Ri Pablo, ri Apolos, ri Pedro, ruwächulew, ri k'aslemal, ri kämikal, ri q'ij kämik, ri q'ij ri kepe na, ronojel wa' are iwech ix.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Corintios 3:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chanim ri Trix xuc'am ulok ri Simon ruc' ri Jesus. Ri Jesus xrilo, xubij che: “At ri' ri Simon, u c'ojol ri Xuan. Cäbix c'u na Seps chawe.” (“Seps” je quel wa' “jun abaj”).


Quinbij chiwe chi jalajoj tak ri quibij chijujunal. Jun cubij: “In rech ri Pawl”. Jun chic cubij: “Ri in in rech ri Apols”. Jun chic cubij: “Ri in in rech ri Lu'”. Jun chic cubij: “Ri in in rech ri Crist”.


Man cäkatzijoj ta kib, xane' are cäkatzijoj ri Jesucrist jacha' Ajawaxel, xukuje' chi ri uj uj pataninel iwe rumal ri Jesus.


Ri c'aslemal chwe in are ri Crist. We c'u quincämic, xa' ch'äcanic ri' chwe in.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ