Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 27:9 - Quechua South Bolivia: Dios Parlapawanchej

9 Ajinapi unay willaj Jeremiaspa niskanka junt'acorka. Payri Diospa palabranpi nerka: “Israelcuna quinsa chunca kolkesta jap'erkancu. Chay kolketa israelcuna uj yuyayman churacuspa korkancu Jesús jaywaska cananpaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Qheshwa Biblia DC

9 Ajinata junt'akorqa, profeta Jeremiaspa nisqan: Kinsa chunka qolqeta jap'erqanku; chay preciotaqa payman wakin Israelpa wawasnin churarqanku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

DIOSPA QHELQACHISQAN DEUTEROCANONICAL

9 Ajina junt'akorqa Diosmanta sut'inchaj Jeremiaspa nisqan: Kinsa chunka qolqeta jap'erqanku, imaraykuchus Israelpa churinkunaqa chay chhikalla pay valesqanta nerqanku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

DIOSPA QHELQACHISQ

9 Ajina junt'akorqa Diosmanta sut'inchaj Jeremiaspa nisqan: Kinsa chunka qolqeta jap'erqanku, imaraykuchus Israelpa churinkunaqa chay chhikalla pay valesqanta nerqanku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 27:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tucuy cayka ruwacorka Señor Diospa niskan junt'acunanpaj. Chaytaka unay willajninnejta nerka:


Ajinapi Diospa niskan junt'aska carka. Pay unay willajnin Jeremiasnejta nerka:


Paycunaman nerkataj: —Noka Jesusta jaywaycuyquichejman chayka, ¿mashqha kolketataj kowanquichejman? Paycuna nerkancu: —Quinsa chunca kolkesta kosajcu, —nispa. Chaytataj payman korkancu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ