Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 13:4 - Quechua South Bolivia: Dios Parlapawanchej

4 —Willawaycu ¿mayc'ajtaj ajina canka? ¿Imastaj ricuchiwasajcu tucuy cay imas tucucunayashaskantarí? —nispa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

DIOSPA QHELQACHISQAN DEUTEROCANONICAL

4 Willawayku ari, mayk'ajtaj chay nisqayki kanqari? Ima t'ukuna señaltaj kanqa, chay tukuy nisqayki junt'akunanpajri? nispa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

DIOSPA QHELQACHISQ

4 Willawayku ari, mayk'ajtaj chay nisqayki kanqari? Ima t'ukuna señaltaj kanqa, chay tukuy nisqayki junt'akunanpajri? nispa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 13:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chanta Jesús Olivos orko patapi tiyaricuskantawan yachacojcunaka sapallancu payman kayllaycorkancu. Taporkancutaj: —Niwaycu ¿mayc'ajtaj tucuy chayka ruwaconkarí? ¿Ima ricuchinastaj canka cutimunayquimanta cay pachaj tucucunanmantawan?


Chanta yupaychana-wasej chimpan Olivos orkoman chayaspa Jesús tiyaycucorka. Chaypi sapallan tiyacushajtintaj Pedro, Jacobo, Juan, Andreswan payman jamuspa taporkancu:


Jesús paycunaman parlayta kallarerka: —Sumajta khawacuychej ama pantachiskas canayquichejpaj.


Paycunataj Jesusta taporkancu: —Yachachiwajníy, ¿mayc'ajtaj ajina cankarí? ¿Imastaj ricuchiwasajcu, chay imas canayashaskantarí?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ